Promiňte, musím se zeptat, jsou to vaše pravé vlasy?
Izvinite, moram da pitam. Je li to prava kosa?
Neber si špatně mou otázku, ale musím se zeptat.
Nemoj zameriti, ali te moram pitati.
Jacku, musím se zeptat, zda mluvím s přítelem, nebo s kapitánem.
Džek, moram da pitam, razgovaram li sa starim prijateljem ili s kapetanom?
Musím se zeptat na vaše rozhodnutí, vést je do banky sám.
Ali nije pametno da ih vi predvodite.
Takže, musím se zeptat bolí vaše láska stejně, jako ta má?
Je l' te ljubav bolela koliko mene moja?
Musím se zeptat, potkali jsme se někdy?
Moram vas pitati, da li smo se veæ upoznali?
Musím se zeptat... je pravda, že mapa Vinlandu je vaše dílo?
Moram pitati... da li je taèno da je karta Vinlanda vaše delo?
Takže, musím se zeptat, co tam k čertu dělala, míli od pobřeží?
Moram pitati šta je ona prokleto radila tamo, kilometar od obale?
Musím se zeptat, co je to všechno za fotky?
Moram da te pitam. Kakve su ti ovo slike?
Asi už bych měl vědět, že se nemám ptát zákazníka na jeho záležitosti, hlavně ne na tu, která zajímá hlavně právníky, ale musím se zeptat, mluvíme tu čistě o obraně?
Do sada je trebalo da nauèim da ne pitam... Naroèito one koje mi pošalje advokat. Ali moram da pitam.
Je mi líto, ale musím se zeptat, vaše babička měla takový náhrdelník.
Žao mi je što moram pitati, ali postoji ogrlica vaše bake.
Omlouvám se, Owene, musím se zeptat a ráda bych pravdu.
Žao mi je Owen-e, moram te pitati i volela bi da èujem istinu.
Musím se zeptat jak to, že někdo, kdo má dva tituly, skončí v obchodě s komiksy?
Moram pitati. Kako neko s dva doktorata završi u trgovini stripova?
Omlouvám se, ale musím se zeptat, pane Webstere, může vám to někdo potvrdit?
Žao mi je što vas moram pitati ovo, gospodine Webster, ali, može li iko to potvrditi?
Musím se zeptat -- honíte podivné nebo to podivné honí vás?
Moram da pitam - jel' vi deèaci jurite ludoga, ili ludak juri vas?
Omlouvám se, že jsem tak neomalený, Tobiasi, ale musím se zeptat.
Izvini što sam ovako direktan, ali moram da te pitam.
Ale než začneme se zábavou musím se zeptat na jednu otázku.
Prije nego preðemo na zabavni dio, moram vas pitati nešto.
Musím se zeptat, stojí nám to vůbec za to?
Moram da pitam. Je li ovaj tip vredan našeg vremena?
Je to tvoje část města a nechci se vměšovat, ale slýchám různé věci a musím se zeptat.
Reè je o tvom delu grada i ne mešam se u to. Ali èujem svašta i moram da pitam.
Ráda bych, ale musím se zeptat táty, jestli mi dá peníze.
Ja bih, ali moram da pitam tatu za novac i...
Takže... musím se zeptat, jak můžete zůstávat ve stejné místnosti s těmi lidmi?
Дакле, ја... морам да те питам, како можете стајати да се у истој соби као неки од тих људи?
Musím se zeptat, co jste vy dva provedli, že vás zabásli.
Zanima me zašto su vas dvoje zatvorili.
Omlouvám se, ale musím se zeptat.
Хе. Жао ми је. Само да знате
Promiň, Franku, ale musím se zeptat.
Izvini, ali znaš da moram pitati.
Musím se zeptat, jak jste přišel na jméno Abraham Woodhull?
Bilo je nepotpisano. Zanima me, kako ste došli do imena Abrahama Woodhulla?
Pokud jsi až tak nostalgický, musím se zeptat, proč kurva?
Ako se oseæaš nostalgiènim, Bile, moram pitati, koji ti je kurac?
Promiňte mi, ale musím se zeptat.
Жао ми је, али морам да питам.
Musím se zeptat, byl ten robot sexy?
Moram da te pitam da li je taj robot seksi?
Omlouvám se, ale musím se zeptat na pár otázek.
ŽAO MI JE, ALI MORAM DA TI POSTAVIM PAR PITANJA.
Musím se zeptat, je tohle radioaktivní?
Гот то аск, је ова ствар радиоактиван?
Pane Finney, musím se zeptat na jednu otázku.
Господине Фини, поставља се питање морамо питати.
Musím se zeptat, jak přesně jsi své královně sloužil v nevěstinci, půl světa daleko?
Moram da te pitam... Kako si tacno služio kraljici u bordelu preko pola sveta?
Ale musím se zeptat, jak jsi vůbec prošel prověrkou?
Ipak moram da pitam... Kako si prošao proveru?
Musím se zeptat, těsně předtím než ses ukázal, slyšel jsi, o čem jsme se s Aurorou bavily?
Moram te pitati, baš pre nego si se pojavio, jesi li èuo o èemu smo Aurora i ja prièale?
Musím se zeptat akcií na stav svých dluhopisů.
MORAM NAZVATI DA VIDIM KAKO MI STOJE AKCIJE NA BERZI.
Možná, musím se zeptat svého právníka.
Možda. Morao bih da pitam svog advokata.
Tak, musím se zeptat, přivedl Raj i jiné holky?
Moram ovo da vas pitam. Da li Radž švrlja sa drugim devojkama?
Musím se zeptat na pár věcí.
Imam neke stvari koje moram da pitam. Koje stvari?
Ale musím se zeptat: co kdyby to riziko nemusela podstoupit?
Ali moram da pitam: šta da ona nije morala da rizikuje?
0.94393420219421s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?